Grozdana Olujić - English

Anthologies and translation work

.

Anthologies

.

“Invocation of Light, Anthology of Contemporary Poetry of India” (“Prizivanje svetlosti, Antologija savremene poezije Indije”), Belgrade: Rad, 1980.

“Anthology of Love Fairy Tales of The World” (“Antologija ljubavnih bajki sveta”), Belgrade: SKZ, 2001; 2019 (second edition).

.

Translation work:

.

Norman Cousins, “The Computer and the Poet” (“Kompjuter i pesnik”) trans. Grozdana Olujić, Culture, 30-31, 1975, 62-64.

Pritam Amrita, “Kandžak”, prev. Grozdana Olujić, Politika, 16 September 1975, LXXII, 22262.

Sluckis, Mikolas, “Smile” (“Osmeh”), trans. Grozdana Olujić, Mladost, June 27, 1968, 1961.

Pritam Amrita, “Kandžak”, prev. Grozdana Olujić, Bagdala, 1969, XI, 120, 21.

Egen Arnljot, Poems (“Pesme”), prev. Grozdana Olujić. Bagdala, 1969, XI, 129, 14-15.

Carmen Naranjo, “Mourning for the Boy Human Emanuel” (“Tugovanka za dečaka Humana Emanuela”), trans. Grozdana Olujić, Politika, 15 October 1970. LXIX, 21204.

Hua Ling Nieh, “The Green Tree Is Dead” (“Zeleno drvo je mrtvo”) trans. (with a note about the writer) Grozdana Olujić. Politika, June 4, 1972, LXIX, 21071.

Thomas Wolf, “The Weaving of Life” (“Tkanje života”) prev. Ilic, Vera and Olujic, Grozdana. Belgrade: Rad, 1976.

Richard Brautigan, “In Watermelon Juice” (“U soku lubenice”), trans. Grozdana Olujić, Politika, 23 May 1976, LXXIII, 22496.

Amrita Pritam, “That Man” (“Taj čovek”), selection and translation by Grozdan Olujić. Belgrade: Rad, 1977.

William Kennedy, “Ironweed”, (“Korov”), translated by Grozdana Olujić, Belgrade: Narodna knjiga, 1987.

Paul Engle, “Kragujevac, Serbia, Yugoslavia” (“Kragujevac, Srbija, Jugoslavija”), trans. Grozdana Olujić. Steps, 1990, 24, 9-10, p. 518.