Grozdana Olujić - English

Children literature


Fairy tales downloads in English:




Tales collections:


“Rose Of Mother Of Pearl and other tales”, English translation


“Heavenly River and other tales” , Slovak translation


In this melting-pot of her literary expertise, she offers more than a simple variation on a theme: like Borges, she uses it as a steppingstone for imagination, as a logic association which is sometimes narrowly noticeable. For instance, Grozdana Olujić combines her “Light blue river” (“Nebeska reka”) to the legend on the origin of the rainbow; the world of magical creatures is enriched by the presence of a boy who gets transformed into a water drop; her light blue deer enters the world of the light blue bird, swan, rabbit; the tale on the golden crab is based on the story of the golden fish; the tale on the prince who becomes a frog has its counterpart in the tale of the water lily…

Grozdana Olujić is a very skillful author, but her imagination is so fine-tuned that she makes her fantasies very persuasive: this is always the case for all the real tales’ writers. She also shows an enviable degree of literary culture and unwinds her narrative thread effortlessly. As well as she had previously been compared to Françoise Sagan for her first novel, now, after the tales’ books, she becomes the Yugoslavian Astrid Lindgren.

M. Vitezović, Yugoslav Author Agency.


“The Stone That Flaw and other tales” (“Kamen koji je leteo i druge bajke”), Belgrade: BIGZ, 2002.


“The Elf Secret and other tales” (“Vilenjakova tajna i druge bajke”), Belgrade: SKZ, 2003.


“Snow Flower and other fairy tales” (“Snežni cvet i druge bajke”), Belgrade: Bookland, 2004.


“The pillow that remembered the dreams and other tales” (“Jastuk koji je pamtio snove i druge bajke”), Belgrade, Bookland, 2007.


“Oldana’s Gardens” (“Oldanini vrtovi”), Belgrade: Bookland, 2008.



“Collected tales” (“Sabrane bajke”), curated by Zorana Opačić, Biblioteka Mali princ – little prince’s library, vol. 1, Belgrade: Pedagogy Faculty, 2011.


Footnote: Collections of tales have been published in Russia, Ukraine, Latvia, Slovakia, Czech Republic, Germany, Poland, China, Taiwan, Slovenia, Macedonia, India (in English, Punjabi, Hindi, and Oriya), Israel, the USA, Great Britain, Greece, Romania, Turkey. They have also been translated in Ruthenian and Hungarian. Two tales have been translated in Italian.


Fairy tale novel:


“Stellar Wanderers” (“Zvezdane lutalice”), Belgrade: Prosveta, 1987.

Olujić gives the impression of shaping her tales mostly for adult readers, who can easily imagine traveling through celestial landscapes just like the hero of this book, the young Marko. This boy’s purchase of the “silver rose which contains a forgotten and lost word” can be compared to the quest for the Holy Grail. Notwithstanding the different circumstances, the aim of the myth and of the celestial wondered voyage is the same: finding the answers to moral dilemmas. The answers that can be obtained are similar, even if necessarily lowered to the level of children’s comprehension.

Vasa D. Mihailović

World Literature Today, vol. 62, n. 3 (1988), p. 480.


Futher reissues:


“Stellar Wanderers” (“Zvezdane lutalice”), Belgrade: Bookland, 2002.

“Stellar Wanderers” (“Zvezdane lutalice”), Cacak: Pcelica, 2011.

Editions of the tales’ selection:


“Heavenly River and other tales” (“Nebeska reka i druge bajke”), Zagreb: Mladost, 1984. (and another edition in 1986).

“Fairy tales, readings for the 4th grade of primary school, selection and discussion” (“Bajke, lektira za 4. razred osnovne škole, izbor i pogovor Voja Marjanović”, Belgrade: Nolit, 1987. (Further editions in 1988, 1989, 1990, 1991).

“The clouds’ prince, a selection of fairy tales” (“Princ oblaka, izbor bajki”) selected and prepared by Olivera Šijački, Novi Sad: Institute for Textbook Publishing, 1988.

“Fairy tales” (“Bajke”), edited by Velimir Milošević, Sarajevo: “Veselin Masleša”, 1988.

“The clouds’ prince”, Young Days, edited by Velimir Milošević, Sarajevo: Svjetlost, 1990.

“Selected and prepared tales”, Voja Marjanović, Belgrade: Nolit (and further editions 1992).

“The clouds’ prince,” (“Princ oblaka, izbor bajki”), selected and prepared by Olivera Šijački, Novi Sad: Znanje, 1992.

“The clouds’ prince, a selection of fairy tales” (“Princ oblaka, izbor bajki”), selected and prepared by Olivera Šijački, Belgrade: Institute for Textbooks and Teaching Aids, 1992 (editions 1994, 1995, 1997, 1999, 2003, 2006).

“Moon flower, fairy tales” (“Mesečev cvet, bajke”), edited by Olivera Šijački, Novi Sad: Zmaj, 1995 (editions 1996, 1997, 1998).

“The Boy And The Princess and other fairy tales” (“Dečak i princeza i druge bajke”), Novi Sad: Matica srpska, 1996.

“Rose Of Mother Of Pearl” (“Sedefna ruža”), Novi Sad: Ing, 1996.

“Dandelion” (“Maslačak”), afterword by Ljiljana Madjarevic, Novi Sad: Education, 1996.

“Heavenly river and other fairy tales”, (“Nebeska reka i druge bajke”), Požega: Epoch, 1996.

“Belutak”, Novi Sad: Školska knjiga (School books), 1997; 2007.

“Goldilocks and other fairy tales”, (“Zlatokosa i druge bajke”), Novi Sad: Riznica lepih reci, 1997; 2002; 2007.

“The clouds’ prince, a selection of fairy tales” (“Princ oblaka, izbor bajki”), selected and prepared by Olivera Šijački, Belgrade: Institute for Textbooks, 1997 (2003; 2007).

“The shore of light: fairy tales” (“Breg svetlosti: bajke”), edited by Andrej Čipkar, Novi Sad: Todor, 1997.

“Belutak”, Novi Sad: Školska knjiga (School books) (reading for the fourth grade), 1997.

“The golden plate and other tales” (“Zlatni, tanjir i druge bajke”), preface by Zorica Turjacanin, Banja Luka: Glas srpski (Serbian voice), 1998.

“Rose Of Mother Of Pearl” (“Sedefna ruža”), edited by Dragan Lakićević, Belgrade: Bookland, 1998.

“Moonflower, fairy tales” (“Mesečev cvet, bajke”), edited by Olivera Šijački, Novi Sad: ITP Zmaj, 1998.

“Seagull wall”, (“Galebova sten”), edited by Nikola Strajnić, reading for the 4th grade. schools, Belgrade: Draganić, 2001 (and ed. 2002, 2005, 2007).

“Heavenly river and other fairy tales”, (“Nebeska reka i druge bajke”), prepared by Dragan Lakicevic, Beograd: Bookland, 2001.

“Golden plate”, (“Zlatni tanjir”), (reading for primary school), Novi Sad: ZD +, 2002.

“Goldilocks”, selected by Laslo Blašković, Novi Sad: Riznica zlatnih reči, 2002.

“The elf’s secret and other fairy tales”, (“Vilenjakova tajna i druge bajke”), choice and opening by Marko Nedic, Belgrade: SKZ, 2003.

“Rose Of Mother Of Pearl”, (“Sedefna ruža”), selection by Nada Janković, Valjevo: Merlin Company, 2003.

“Fairy tales (selection)” (“Bajke (selection)”), school textbooks for the 5th grade of primary school, edited by Cvijetin Ristanović, Srpsko Sarajevo: Institute for Textbooks and Teaching Aids, 2004.

“Seagull waal” (“Galebova stena izbor”), chosen by Nikola Strajnić, Beograd: Draganić, 2005 (and 2007).

“Belutak”, Novi Sad: Školska knjiga (School books), 2007.

“A wonderful miracle” (“Divno čudo”), edited by Laslo Blaskovic, Novi Sad: Riznica lepih reci, 2008.

Novi Sad: Knowledge, 2008.

“Fairy box”, (“Vilina kutijica”), Belgrade: Serbian School, 2008.

“Oldana’s gardens”, (“Oldanini vrtovi”), edited by Dragan Lakićević, Belgrade: Bookland, 2008.

“Magic Broom” (“Čarobna metla”) (in Russian), Podgorica, Narodna knjiga, 2009.

“Magic Broom” (“Čarobna metla”), selection by Ružica Vatinica, Novi Sad: Znanje, 2009.

“Heavenly River”, (“Nebeska reka”), choice by Dragan Lakićević Beograd: Bookland, 2009.

“The Boy Who Sought Happiness” (“Dečak koji je tražio sreću”), Novi Sad: Dnevnik, 2010.

“Fairy tales for memory” (“Bajke za pamćenje”), selection by Radmila Gikić-Petrović, Podgorica: Institute for textbooks and teaching aids, 2012.

“Tataga’s Children” (“Tatagina deca”), selected by Radmila Gikić-Petrović, Novi Sad: Orion spirit, 2014.

“Dwarf Wreath and other fairy tales” (“Patuljkov venac i druge bajke”), Cacak: Pcelica, 2014; 2019.

“Fairy Box” (“Vilina kutijica”), edited by Zorana Opačić, Belgrade: JRJ, 2015.

“The Magic Bird” (“Čarobna ptica”), edited by Ranko Pavlović, Banja Luka: Art scene, 2016.

“The Stone That Flew” (“Kamen koji je leteo”), Gornji Milanovac: Prizma, 2018.

“Dreams From The Fairy Box” (“Snovi iz Viline kutijice”), Belgrade: BIGZ, 2018.

“In The Land Of Silver Birches” (“U zemlji srebrnih breza”), (group of authors), Belgrade: Vulkan-knowledge, 2018.

“Glazier’s Love” (“Staklareva ljubav”), (group of authors), Novi Sad: Riznica lepih reči, 2019.


Fairy tales to be found outside the collections:


“Dangdai Waiguo Ertongg Wengxie Zuopinhuan-Tong Hua Juan” (Golden Crab), Anthology of the World Fairy Tales, translated into Chinese by Liu Xin Quan, China, 1983.

“The Mirror”, translated by J. Kessler, Translation, Columbia University Journal of Literary Translation, Vol. XI, Fall 1983, New York, USA.

“Tataga’s children” (“Tatagina deca“), Ticket, vol. 18. no. 95, 1984, p. 13–16.

“The Seagulls` Rock” (Seagull Wall), Margin 8, Issue 5, A Quarterly Magazine for Imaginative Writing and Ideas, Edited by Robin Magowan and Walter Perree, Scotland, 1989, pp. 54–57.

“The Bewitched Burr and Other Tales”, In: Conjunctions, Fables, Yarns, Fairy Tales, Edited by Bradford Morrow, 8, spring 1992.

“The bell that warned” (“Zvono koje je opominjalo”), Mali Neven, no. 111 (Dec. 1995), p. 24–27.

“About a Walnut, one Ming and the rest” (“O orahu, jednoj Mingi i ostalom”), in: Slobodan Ž. Markovic, Zlatna knjiga (anthology of literary creation for young people), Belgrade: Prosveta, 1996, p. 157–166.

“Moon Flower” (“Mesečev cvet”), in: Dragoljub Jeknić, Anthology of Serbian Literature for Children, 2 books (Stories), Belgrade: MAK, 1996, p. 310–305.

“Golden Finger” (“Zlatoprsta”), Almanac, Sombor: Faculty of Teacher Education, 1998, p. 260.

“Fairy tale about a water flower” (“Bajka o vodenom cvetu”), “Sun tree” (“Sunčevo drvce”), “Fairy tale about a leaf” (“Bajka o listu”), (for Mali Neven from unpublished manuscripts by Grozdana Olujić), Mali Neven, no. 151 (Sep. 1999), p. 18–19.

“Miruna’s veil” (“Mirunin veo”), in: Tiodor Rosić, Vilinske price, Niš: Bajka, 2003, p. 155–164. “Dwarf wreath” (“Patuljkov venac“), in: Tiodor Rosić, Patuljci i divovi, Niš: Bajka, 2004, p. 14–19.